Thứ Năm, 21/07/2011, 07:33 [GMT+7]
.
.

Chuyện chưa kể về người tình Luân Đôn của Từ Hy Thái hậu

(Phunutoday) - Bắt đầu từ năm 2008, khi các nhà lịch sử quyết định lật lại bí sử triều Thanh, người ta đã nghe phong thanh chuyện Từ Hy, vị Thái hậu quyền uy và nổi tiếng dâm loạn có một mối tình “hồi xuân” bí ẩn với một người đàn ông đến từ Anh quốc. Có người tin, có người không, vì ai cũng biết rằng, vào thời điểm mà người ta cho rằng mối tình kỳ lạ ấy chớm nở thì bà Thái hậu tai tiếng đã ở vào độ tuổi “thất thập cổ lai hy”. Cho tới mãi gần đây, khi cuốn tự truyện của chính “người tình Anh quốc” bí ẩn được xuất bản thì người ta mới té ngửa ra rằng, hóa ra, trong chốn cấm cung, chẳng có điều gì là không thể…


Từ cuốn tự truyện gây tranh cãi

Tháng 4/2011, khi cuốn tự truyện mang tên “Thái hậu và tôi” của tác giả Edmund Backhouse xuất bản cùng lúc với hai thứ tiếng tại Anh và Hồng Kông, ngay lập tức gây nên một cú sốc trên chính mảnh đất là bối cảnh của cuốn tự truyện: Trung Quốc. Bằng chính trải nghiệm cá nhân của mình, toàn bộ cuốn sách của Edmund tràn ngập những chuyện thâm cung bí sử trong hậu cung Thanh triều, đặc biệt là những chuyện nam nữ phong lưu với nhân vật chính không ai khác chính là Thái hậu Từ Hy.

Trong cuốn sách này, Edmund cũng khẳng định rằng, ông đã có một mối tình bí ẩn kéo dài tới 6 năm với vị “nữ hoàng” triều Thanh. Ai cũng biết, Từ Hy Thái hậu là một trong những nhân vật gây ra nhiều tranh cãi nhất trong lịch sử của xứ sở Trung Quốc.

 Trong con mắt của nhiều người, bà ta là một người bụng dạ hẹp hòi, là kẻ bán nước cầu vinh, và là một Thái hậu cực kỳ xa hoa. Sự tàn bạo, cay nghiệt và vô tình của Từ Hy cho tới nay vẫn là đề tài bàn luận của rất nhiều các nhà sử học. Tuy nhiên, trước nay chưa ai từng và dám kể về đời sống gối chăn của vị nữ hoàng này một cách chi tiết và tỉ mỉ như Edmund Backhouse. Và cũng vì lẽ ấy mà cuốn sách gây ra tranh cãi, đặc biệt là từ phía các sử gia Trung Quốc.

Nhiều người cho rằng, những gì mà Edmund kể trong cuốn sách của mình là thực và có giá trị. Bởi lẽ, Edmund có mối quan hệ gần gũi với tầng lớp cao trong xã hội triều Thanh lúc bấy giờ. Còn chuyện Edmund có một mối quan hệ đặc biệt với Thái hậu Từ Hy thì điều đó cũng chẳng có gì là lạ nếu như những gì Edmund miêu tả trong cuốn tự truyện là sự thực. Tuy nhiên, một số người khác lại cho rằng cuốn tự truyện là bịa đặt và mục đích của Edmund viết cuốn tự truyện khi đó chỉ nhằm để thỏa mãn sự tò mò của người phương Tây muốn biết về những câu chuyện thâm cung bí sử ở Trung Quốc mà thôi.

Sự tranh cãi vẫn chưa đến hồi ngã ngũ, song có một điều chắc chắn rằng cuốn sách đã và đang bán rất chạy. Bởi lẽ, hàng triệu người đều muốn biết rằng, Edmund Backhouse là ai và mối tình giữa ông ta với vị nữ hoàng quyền lực đầy tai tiếng của Thanh triều đã diễn ra như thế nào?
d
Bìa sách gây tranh cãi

Edmund Backhouse sinh ngày 20/10/1873 tại Darlington, quận Durham, Anh quốc, trong gia tộc Quaker vô cùng hiển hách. Edmund từng theo học và lấy bằng tại Đại học Oxford. Năm 1899 ông đến Bắc Kinh, được George Ernest Morrison, một ký giả nổi tiếng của báo The Times, nhờ phiên dịch một số tài liệu từ tiếng Anh sang tiếng Trung Quốc hoặc ngược lại.

Nhờ thông thạo cả tiếng Hán, tiếng Mãn lẫn tiếng Mông Cổ, Edmund đã được George giới thiệu vào làm công tác dịch thuật cho The Times và Bộ Ngoại giao Anh quốc đặt tại Bắc Kinh. Ngoài Hán học, Edmund còn học thêm tiếng Nga và Nhật Bản. Năm 1903, triều đình nhà Thanh mời ông làm giáo sư pháp luật và văn học tại Đại học Bắc Kinh. Một năm sau đó, Edmund trở thành chuyên viên của Sở Ngoại vụ Anh quốc. Năm 1918 ông được Hoàng gia Anh trao tặng danh hiệu Nam tước. Tuy nhiên, hầu hết phần đời của Edmund sống tại Bắc Kinh.

Trong hồi ức của những người bạn Edmund, ông là một người tính tình rất cổ quái, làm những gì mình muốn, nói năng ôn hòa, được nhiều người mến. Bất cứ ai từng tiếp xúc với Edmund đều nói ông là người có tài ăn nói, thu phục nhân tâm. Tuy nhiên, Edmund đồng thời cũng là một “ẩn sĩ”.

Trong thời gian 45 năm sống tại Bắc Kinh, Edmund đều tránh xa khu vực Sứ quán ngoại quốc, không mặc những theo kiểu Anh mà mặc quần áo giống như người Trung Quốc. Điều đặc biệt là Edmund luôn tìm mọi cách để tránh tiếp xúc với người phương Tây. Thậm chí, mỗi lần muốn đến một nơi nào đó, Edmund lại sai người hầu đi trước “thám thính”, một khi chắc chắn rằng không có người phương Tây mới bắt đầu xuất phát.

Bản thân Edmund Backhouse là một người song tính luyến ái. Ngoài mối quan hệ khác giới, ông còn có xu hướng quan hệ đồng tính nam. Trước khi sang tới Trung Quốc và sống như một “kẻ ẩn dật”, Edmund từng nổi tiếng với quan hệ đồng tính với những người nổi tiếng như Lord Rosebery, từng là Thủ tướng nước Anh, hay Oscar Wilde, nhà văn nổi tiếng Ireland.

Năm 1895, “người tình” Edmund bị cáo buộc “cùng những người đàn ông khác làm chuyện thương phong bại tục” và bị kết án tử hình. Trong những năm sau đó, Edmund đã bôn ba khắp nơi để minh oan cho Oscar Wilde. Và có lẽ chính sự khắc nghiệt của phương Tây đối với mối quan hệ đồng tính nam lúc bấy giờ là lý do khiến Edmund lựa chọn mảnh đất Trung Quốc trở thành nơi “ăn đời ở kiếp” suốt phần đời còn lại của mình.

Tinh thông Hán học, cuốn “Thái hậu và tôi” không phải là cuốn sách duy nhất Edmund Backhouse viết về Trung Quốc. Năm 1910, ông cộng tác với J.O.P. Bland, ký giả báo The Times viết cuốn “Trung Quốc dưới ách thống trị của Thái hậu”, sau khi xuất bản từng nổi tiếng thế giới.

Cuốn sách này lần đầu tiên dùng con mắt độc đáo giới thiệu cho độc giả biết Từ Hy Thái hậu, người thống trị triều đình cuối cùng của Trung Quốc và sự lung lay tới tận gốc rễ của triều đình nhà Thanh. Ít lâu sau ông lại cùng J.O.P. Bland viết tác phẩm thứ 2 là “Hồi ức về Cung đình Bắc Kinh” rất được rất nhiều người ca ngợi. Tuy nhiên, cuốn tự truyện mang nhiều bí mật nhất của Edmund chỉ được công bố sau khi trải qua rất nhiều thăng trầm.

Tháng 01/1944, Edmund Backhouse qua đời tại Bắc Kinh ở tuổi 71. Một năm trước khi từ trần, được sự giúp đỡ của một người bạn là bác sĩ R. Hoeppli, người Thụy Sĩ, Edmund đã viết hai cuốn hồi ký “Những ngày trôi qua” và “Thái hậu và tôi”.
Edmund Backhouse
Edmund Backhouse

Tác phẩm đầu viết về thời còn trẻ của Edmund ở châu Âu, còn tác phẩm thứ hai ghi lại những ngày tháng sống ở Trung Quốc cùng mối tình bí ẩn với Thái hậu Từ Hy. Khi Edmund qua đời, R. Hoeppli  là người biên tập và viết lời cuối sách. Tuy nhiên, khi tác phẩm hoàn thành, R. Hoeppi lại không muốn xuất bản khi mình còn sống.

Cho tới tận năm 1973 khi R. Hoeppi từ trần thì một người bạn thân của ông mang 2 tác phẩm này đến cho thư viện Bodleian của Đại học Oxford nơi sinh thời Edmund thường hay lui tới. Trước khi từ trần, bác sĩ R. Hoeppi cũng từng sao lục tác phẩm đó thành nhiều bản gửi cho Viện Bảo tàng Anh quốc, thư viện Đại học Harvard.

Cũng chính vì lý do này, mà mãi 67 năm sau khi Emund qua đời, tác phẩm “Thái hậu và tôi” mới được xuất bản cùng lúc bằng cả hai thứ tiếng, Anh và Trung Quốc. Đó cũng là lúc chuyện tình bí mật của vị “nữ hoàng” Trung Quốc với người tình “bên kia đại dương” Edmund Backhouse được hé lộ.

Đến mối tình bí ẩn với nữ hoàng

Khác với những gì các sử gia Trung Quốc công bố trước đó, trong cuốn tự truyện của mình, Edmund Backhouse nói rằng, mối quan hệ đặc biệt giữa mình và Từ Hy Thái hậu bắt đầu vào năm 1902, hai năm trước khi ông chính thức trở thành một chuyên viên Sở Ngoại vụ Anh quốc. Lúc bấy giờ, trong thành Bắc Kinh có một phòng tắm công cộng gọi là “Tân Tịnh”.

Thực chất đây là một chốn làm ăn của bọn “điếm đực” trá hình. Đây là nơi các vương công quý tộc thường xuyên lui tới. Tuy mới tới Bắc Kinh chưa đầy 3 năm, nhưng bản tính hiếu kỳ, lại thêm bản thân Edmund cũng là một kẻ đồng tính nam nên phòng tắm Tân Tịnh cũng là chốn viếng thăm thường xuyên của vị nam tước Anh quốc.

Lần đó, khi Edmund đang “mây mưa”, “ân ái” với một những người đàn ông khác tại phòng tắm Tân Tịnh thì Từ Hy cải trang thành nam giới đột ngột xuất hiện. Mọi người có mặt tại đây ai cũng sợ xanh mặt, không biết là có chuyện gì xảy ra. Không ngờ, vị Thái hậu quyền uy được người đương thời xưng tụng là “Lão Phật gia” tìm đến đây để xem tận mắt bọn đàn ông làm thế nào để “mây mưa” với nhau.

 “Lão Phật gia” nhìn những kẻ đàn ông đang trần như nhộng trước mặt mình ôn tồn nói: “Ta đến đây không phải là để thực hiện lễ nghi mà muốn mở mang tầm mắt. Ta muốn xem hai kẻ đàn ông làm cách nào để làm tình với nhau được. Các ngươi, ít nhất là vài người trong số các người hãy biểu diễn thật tốt để ta xem…”.

 Kết quả, những người đàn ông có mặt tại đây không thể không biểu diễn cho vị Thái hậu quyền lực xem. Tuy nhiên, họ cũng chẳng phải thiệt thòi gì. Sau khi xem chán chê, “Lão Phật gia” đã rộng lượng ban cho mỗi vị diễn viên của “bộ phim cấp 3” truyền hình trực tiếp một trăm lạng bạc làm phần thưởng.

Cũng trong buổi “biểu diễn” hôm ấy, vị Thái hậu quyền lực của triều đình Đại Thanh đã để ý chàng trai “mắt xanh, mũi lõ” khỏe mạnh, khôi ngô đến từ nước Anh: Edmund Backhouse. Ngay trong buổi tối hôm đó, ông đã nhận được “mật lệnh” của Thái hậu vào cung để “phục vụ” bà. Cũng từ đó, Edmund bắt đầu mối quan hệ đặc biệt với Thái hậu Từ Hy, trở thành người tình “xuyên biên giới” duy nhất trong cuộc đời vị Thái hậu tai tiếng này.

Phần lớn nội dung cuốn sách của Edmund Backhouse kể về những lần gặp gỡ và “mây mưa” với Từ Hy Thái hậu của chính bản thân mình và thông qua đó, Edmund tiết lộ những “bí mật” chưa bao giờ được nhắc tới về vị Thái hậu nhiều tai tiếng.

Edmund kể lại rằng, vì biết mình là một người song tính luyến ái nên mỗi lần được đưa vào cung phục vụ Thái hậu, Lý Liên Anh, thái giám thân cận nhất của Thái hậu lại đưa cho ông uống một loại “xuân dược” đặc biệt được điều chế trong cung giúp ông khỏe mạnh và phấn chấn hơn trước khi đến gặp Thái hậu. Edmund còn tiết lộ, những lúc ông làm tình với Thái hậu, khi cao hứng “Lão Phật gia” thường nói những lời tục tĩu và dâm đãng. Rồi bà còn đòi ông nói chuyện về những tư thế làm tình khác nhau…

Những gì mà Edmund miêu tả trong cuốn tự truyện của mình hẳn khiến nhiều người đọc phải giật mình. Và cũng chính vì thế, nó khiến nhiều người đặt câu hỏi: liệu những gì Edmund miêu tả có đúng là sự thực?

Vào thời điểm năm 1902, Từ Hy tuổi đã 68 còn Edmund Backhouse mới chỉ 29 tuổi. Đó là một sự chênh lệch quá lớn cho một tình yêu, đặc biệt là tình yêu dựa trên quan hệ xác thịt. Tuy nhiên, Edmund thì không thấy như vậy. Trong cuốn tự truyện của mình, Edmund khẳng định rằng, trước khi tới Trung Quốc, những gì mà ông được nghe về Từ Hy chỉ là: “một Thái hậu già nua, xấu xí, gian ác và thâm độc”. Tuy nhiên khi được trực tiếp diện kiến bà Thái hậu bằng xương bằng thịt thì những “ấn tượng xấu xa” trước đó lậ tức tan biết.
1
Từ Hy Thái hậu

 Vị nam tước đến từ nước Anh khi đó đã viết trong nhật ký của mình rằng: “Từ Hy Thái hậu mặc dù đã gần bước sang tuổi 70 nhưng vẫn có một khuôn mặt sáng đẹp và trẻ trung. Vóc dáng bà thon nhỏ, duyên dáng, đôi bàn tay với những ngón thon dài, mềm mại, mái tóc dài vẫn đen mượt. Khi bà cười thì khiến ai cũng si mê…”.

Trên thực tế, sự trẻ trung của Từ Hy Thái hậu đã được các nhà sử học khẳng định từ lâu. Người ta nói rằng, Từ Hy Thái hậu dù đã ở độ tuổi “thất thập cổ lai hy” song bà ta vẫn giữ được làn da trắng mịn và mềm mại như da thiếu nữ. .

 Theo cách nhìn của người Trung Quốc xưa, Từ Hy được coi là một phụ nữ đẹp. Điểm thu hút nhất của bà chính là đôi mắt. Theo các nhà sử học Trung Quốc đánh giá: "Đôi mắt đó như nước hồ mùa thu xanh biếc và trong mát. Ai nhìn vào đó cũng bị hút hồn mà khó có thể thoát ra được".

Ngay từ lần đầu tiên “tiếp kiến”, Edmund đã chết sững trước vẻ đẹp mơn mởn như thiếu nữ đôi mươi của bà Thái hậu 68 tuổi. Thêm nữa, lúc bấy giờ Từ Hy lại là người phụ nữ uy quyền nhất tại Trung Quốc, mệnh lệnh của bà ta thực sự là một điều khó cưỡng đối với một người như Edmund. Cả hai yếu tố đó khiến Edmund say đắm và gắn bó với người tình Thái hậu của mình trong suốt 6 năm.

Với một người phụ nữ nổi tiếng là dâm loạn như Thái hậu Từ Hy, chuyện si mê một người đàn ông khỏe mạnh và đẹp trai như Edmund Backhouse là chuyện hoàn toàn có thể xảy ra. Thêm vào đó, thời điểm năm 1902 là lúc Từ Hy bắt đầu thực hiện chiến dịch “ngoại giao” của mình, thường xuyên qua lại với những các Công sứ và vợ của họ.

 Một người giỏi tiếng Hán lại thuộc dòng dõi quý tộc như Edmund, rất có thể đã lọt vào “mắt xanh” của Thái hậu từ khi ấy. Theo những gì Edmund kể lại thì không chỉ một mình ông si mê Từ Hy mà ngược lại, vị Thái hậu Thanh triều cũng hết sức chiều chuộng người tình. Edmund nói, Từ Hy thường xuyên tặng cho ông các món quà nhỏ để thể hiện tình cảm của mình. Chẳng hạn như có lần Thái hậu đã tặng cho Edmund một bức tranh chữ thư pháp của vua Càn Long vô cùng quý giá.

Ngoài ra, vị Thái hậu còn cho phép Edmund biết rất nhiều chuyện bí mật trong hậu cung cũng như triều đình nhà Thanh lúc bấy giờ. Chính nhờ có mối tình với Thái hậu mà Edmund đã có được một nguồn tư liệu phong phú để viết những cuốn sách về Trung Quốc những năm cuối cùng của triều Thanh.

Edmund Backhouse cũng tiết lộ trong cuốn sách của mình rằng, mặc dù mối tình giữa mình và Từ Hy kéo dài trong suốt 6 năm, nhưng không phải ai trong triều đình cũng được biết. Chỉ có một số người thân cận với Thái hậu mới hiểu rõ ngọn ngành và quá trình phát triển của mối quan hệ đó.

Đây chính là lý do vì sao mà cho tới tận khi cuốn tự truyện của chính Edmund a mắt, lần đầu tiên người ta mới được biết tới người tình Luân Đôn của Từ Hy Thái hậu. Tuy nhiên, khi cuốn sách ra đời, người ta cũng biết rằng, “người tình Luân Đôn” không phải là bí mật duy nhất của vị Thái hậu triều Thanh.

Và những bí mật động trời trong Tử Cấm thành

Với tiêu đề gốc là “Sự dâm loạn trong hậu cung triều Thanh”, cuốn tự truyện của Edmund Backhouse thực sự là cuốn sách ghi lại một cách đầy đủ về cuộc sống tình dục muôn màu muôn vẻ trong chốn hậu cung triều Thanh mà nhân vật chính không ai khác chính là Từ Hy. Ngoài cuộc tình trăng hoa với “nhân vật nam” chính là bản thân mình, Edmund còn miêu tả cuộc sống tính dục của Từ Hy với rất nhiều những người tình khác mà ông nghe kể hoặc được chứng kiến.

Edmund nói rằng, theo như lời mà thái giám Lý Liên Anh, thái giám thân cận nhất của Từ Hy thì những người tình phục vụ cho nhu cầu chăn gối rất “dạt dào” của vị Thái hậu 68 tuổi ngoài ông ra còn có vô số những người đàn ông khác, làm đủ mọi nghề trong thiên hạ. Từ người làm bánh, đến những người phục vụ kỳ lưng trong phòng tắm công cộng, thợ cắt tóc, những người đưa thư…

Đương nhiên, những đào kép nổi tiếng hay bọn “điếm đực” có nhan sắc trong chốn kinh thành, nhất loạt đều không thoát khỏi bàn tay của Thái hậu.

Với thân phận là “người tình” của Thái hậu, Edmund đã có dịp chứng kiến tận mắt cũng như nghe kể về cuộc sống xa hoa, dâm loạn trong chốn hậu cung cũng như tầng lớp vương công quý tộc.

 Và tất cả những điều “mắt thấy tai nghe ấy” được Edmund Backhouse ghi chép lại một cách chân thực trên những trang tự truyện của mình. Từ chuyện quan hệ của các thái giám, những tay “điếm đực”, những đào kép nổi tiếng trong kinh thành thậm chí là chuyện quan hệ đồng tính nam đều xuất hiện trong tự truyện của Edmund.

Quan hệ đồng tính nam trong tầng hậu cung cũng như tầng lớp vương công quý tộc Thanh triều lúc bấy giờ là một trong những nội dung được Edmund miêu tả rất đậm nét trong cuốn sách của mình. Bản thân Edmund là một người đồng tính và đã phải chịu nhiều “oan khuất” tại Anh quốc vì chuyện này. Có lẽ đây là lý do khiến Edmund cảm thấy thích thú với sự “thông thoáng” của tầng lớp quý tộc triều Thanh với quan hệ đồng tính và đã miêu tả nó như một sự đối lập với những luật lệ hà khắc ở phương Tây lúc bấy giờ.

Tất cả những gì được miêu tả trong cuốn sách của Edmund đều khác một trời một vực so với chính sử Trung Quốc. Điều này có lẽ là nguyên nhân khiến nhiều sử gia Trung Quốc nổi giận. Tuy nhiên, nhiều người lại cho rằng, chỉ có sự dâm loạn, hủ bại đến cùng cực được Edmund Backhouse miêu tả trong cuốn sách của mình mới có thể lý giải vì sao triều Thanh lại có thể sụp đổ nhanh chóng đến như vậy và rằng một con người sống cách ngày nay cả trăm năm như Edmund ắt sẽ không nghĩ tới chuyện tạo scandal để bán cuốn sách của mình.

Phong Nguyệt
;
.
'; ABDZone[1] = ''; try{ rotatorAdNetwork("ADBCookie", ABDZone); }catch(e){}